Unser Aussenminister turnt gerade irgendwo in Afrika herum und muss feststellen, dass ihn dort keine Sau kennt. Noch nicht mal sein Name wird richtig geschrieben,,,
Hier der Bericht:
Die betreffende Ausgabe der sudanesischen Zeitung:
Offensichtlich scheint diese Zeitung die arabische Schreibweise des Namens "Guido Westerwelle" (جيدو فسترفيلى) Buchstabe für Buchstabe ins Englische übertragen zu haben, wie ein Blog mutmasst:
Ein Spassvogel hat natürlich sofort eine Facebook-Seite für unseren "Jido" eingerichtet:
Hier der Bericht:
Die betreffende Ausgabe der sudanesischen Zeitung:
Offensichtlich scheint diese Zeitung die arabische Schreibweise des Namens "Guido Westerwelle" (جيدو فسترفيلى) Buchstabe für Buchstabe ins Englische übertragen zu haben, wie ein Blog mutmasst:
Ein Spassvogel hat natürlich sofort eine Facebook-Seite für unseren "Jido" eingerichtet: